“Inspector” will play with translation into Russian sign language •
On December 23 at 19.00 at the Variety Theater named after Arkady Raikin, the play “The Government Inspector” will be played with translation into Russian sign language.
For the first time in the history of the national theater, The Inspector General will be performed with a simultaneous translation into RSL. Oksana Butsyk, an experienced translator of the THEATER WITHOUT BORDERS project, has been preparing for this serious and responsible work for more than a month.
Stage director Stas Parfyonov collected in his work two works by Gogol: the main comedy of the national theater and such a play about the play – written on the occasion of the premiere of “The Government Inspector” “Theatrical tour after the presentation of a new comedy.” Despite the fact that familiar characters and situations have taken on a modern look, Gogol’s textbook text is almost completely preserved in the play.
The premiere of “The Government Inspector” at the Variety Theater took place this summer. And this means that deaf and hard of hearing spectators evaluate one of the actual works of the theater. As always, it is observed with a disability in the forefront with an 85 percent discount.
Some time ago, THEATERBEZBORDERS was already preparing a translation of Russian theatrical classics – for the video recording of the play “Beshe Money” by the Comedy Theater. Akimov. Ostrovsky’s play became a serious test of the skill of Oksana Butsyk, the theatrical interpreter of the RJL. But working during a “live” spectacle is even more difficult.
Photos provided by the press service of the theater