Creole and the “New Lisbon”
Among all the languages heard in Lisbon, there is one that has been in fashion since the 16th century and is here to stay. On the streets, in transport and in homes, the Creole it has already taken root in the Portuguese capital and can now be read in a newspaper.
“I’m Creole of genes [mãe cabo-verdiana e pai guineense] and I speak Creole at home, I date in Creole, I raise my daughters in Creole, as two were born here and the youngest is bilingual, speaks Portuguese and Creole”, says the journalist and singer Karyna Gomes.
Karyna is a journalist responsible for the Creole journalism project at the online newspaper “The Message”, a pioneer in translating articles into Cape Verdean and Guinean Creole. “I always missed this journalistic coverage of the real Lisbon. Lisbon, both the center and the peripheries, and Portugal, by the way, is increasingly multicultural, and when we talk about Creole, it’s great to include both languages in journalism, because literature has been written in both languages for many decades”.
Catarina oak, the newspaper’s director, explains that the objective is to integrate Creole in a deeper way “in this community that is Lisbon”.
Creole grows, “mainly through music interlocutors”, but also thanks to policies, such as the Cape Verdean head of state.
Jose Maria Neves he delivered his inaugural speech as President of the Republic of Cape Verde, on 9 November, in Creole and Portuguese and elected the Cape Verdean language as his “fundamental concern”.